Ezekiel 5:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Hæc dicit Dominus Deus: Ista est Jerusalem: in medio gentium posui eam, et in circuitu ejus terras.
DouayRheims(i)
5 Thus saith the Lord God: This is Jerusalem, I have set her in the midst of the nations, and the countries round about her.
KJV_Cambridge(i)
5 Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her.
Brenton_Greek(i)
5 Τάδε λέγει Κύριος, αὕτη ἡ Ἱερουσαλὴμ, ἐν μέσῳ τῶν ἐθνῶν τέθεικα αὐτὴν, καὶ τὰς κύκλῳ αὐτῆς χώρας.
JuliaSmith(i)
5 Thus said the Lord Jehovah: this is Jerusalem; I set her in the midst of the nations and lands round about her.
JPS_ASV_Byz(i)
5 Thus saith the Lord GOD: This is Jerusalem! I have set her in the midst of the nations, and countries are round about her.
Luther1545(i)
5 So spricht der HERR HERR: Das ist Jerusalem, die ich unter die Heiden gesetzt habe, und rings um sie her Länder.
Luther1912(i)
5 So spricht der Herr, HERR: Das ist Jerusalem, das ich mitten unter die Heiden gesetzt habe und ringsherum Länder.
ReinaValera(i)
5 Así ha dicho el Señor Jehová: Esta es Jerusalem: púsela en medio de las gentes y de las tierras alrededor de ella.
Indonesian(i)
5 TUHAN Yang Mahatinggi berkata, "Lihat, inilah Yerusalem. Kota ini Kutempatkan di pusat dunia, dengan negara-negara lain di sekelilingnya.
ItalianRiveduta(i)
5 Così parla il Signore, l’Eterno: Ecco Gerusalemme! Io l’avevo posta in mezzo alle nazioni e agli altri paesi che la circondavano;
Portuguese(i)
5 Assim diz o Senhor Deus: Esta é Jerusalém; coloquei-a no meio das nações, estando os países ao seu redor;